New Parishioner Welcome
Attention: New Parishioners of St. Luke, Our Stewardship Council invites you to join us for a New Parishioner Orientation on Sunday, April 6, 2025, after the 10:00 am Mass in the Social Hall, as we formally welcome you into our parish family. We also encourage our existing parishioners to welcome the new members of our parish community. We can’t wait to see you there!
Atención: Nuevos feligreses de San Lucas, nuestro Consejo de Administración los invita a unirse a nosotros para una Orientación de Nuevos feligreses el domingo 6 de abril de 2025, después de la Misa de las 10:00 AM en el Salón Social, mientras los damos la bienvenida formalmente a nuestra familia parroquial. También animamos a nuestros feligreses existentes a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestra comunidad parroquial. ¡No podemos esperar a verte allí!
Kolbe Ministry
The Koble Prison Ministry team are asking for your prayers and cookies for their upcoming prison retreat at the Stringfellow Unit being held May 8th - 10th, 2025. This ministry brings hope to the men in white while we worship God together and see the power of the Holy Spirit transform lives. Please keep our team in prayer during our retreat and any donation of cookies will be a blessing to us. If you can, please drop the cookies off at the church office no later than Monday, May 5th.
El equipo del Ministerio de Prisiones de Koble está pidiendo sus oraciones y galletas para su próximo retiro en la Unidad Stringfellow que se llevará a cabo del 8 al 10 de mayo de 2025. Este ministerio trae esperanza a los hombres de blanco mientras adoramos a Dios juntos y vemos que el poder del Espíritu Santo transforma vidas. Por favor, mantenga a nuestro equipo en oración durante nuestro retiro y cualquier donación de galletas será una bendición para nosotros. Si puede, deje las galletas en la oficina de la iglesia a más tardar el lunes 5 de mayo.
Stewardship Council
The Stewardship Council invites you to a fun workshop for all ages on Saturday, April 12, 2025 from 10 AM to noon in the Social Hall. There will be light snacks and door prizes while we encourage everyone to anchor our hearts towards Jesus. Please see bulletin for more details."
El Consejo de Administración lo invita a un divertido taller para todas las edades el sábado 12 de abril de 2025 de 10 AM a mediodía en el Salón Social. Habrá bocadillos ligeros y premios de puerta mientras animamos a todos a anclar nuestros corazones hacia Jesús. Consulte el boletín para más detalles.
Founding Members
As we prepare for our Golden Jubilee Gala on October 11, 2025, we will be recognizing the elders of our parish who are still with us today; who were there from the very beginning, when the parish was still meeting at Thompson Intermediate, as well as those who were parishioners in 1975. To see the published list and for more information please visit our communication platforms. Thank you so much for your assistance in making this a meaningful celebration!
Mientras nos preparamos para nuestra Gala del Jubileo de Oro el 11 de octubre de 2025, estaremos reconociendo a los ancianos de nuestra parroquia que todavía están con nosotros hoy; que estuvieron allí desde el principio, cuando la parroquia todavía se reunía en Thompson Intermediate, así como a los que fueron feligreses en 1975. Para ver la lista publicada y obtener más información, visite nuestras plataformas de comunicación. ¡Muchas gracias por su ayuda para hacer de esta una celebración significativa!
Nursing Home Ministry
Are you looking for a new ministry to be involved in? Join us on April 26th at 11am in the Education Building for a special Nursing Home training session! We are looking for ministers to take Communion and participate in liturgical activities with both of our assigned nursing homes: Park Manor and Magnolia Crossing. Please contact Erika Alvarez for more information. Hope to see you there!
¿Está buscando un nuevo ministerio en el que participar? ¡Únase a nosotros el 26 de abril a las 11am en el Edificio de Educación para una sesión especial de capacitación en el Hogar de Ancianos! Estamos buscando ministros para tomar la Comunión y participar en actividades litúrgicas con los dos hogares de ancianos asignados: Park Manor y Magnolia Crossing. Póngase en contacto con Erika Alvarez para obtener más información. ¡Espero verte allí!
Palm Sunday and Holy Week
Holy Week is quickly approaching! Palm Sunday is next week. Please see our bulletin and social media platforms for more information about our many liturgies to attend, as well as upcoming events to celebrate throughout the Easter Season.
¡La Semana Santa se acerca rápidamente! El Domingo de Ramos es la próxima semana. Por favor, consulte nuestro boletín y plataformas de redes sociales para obtener más información sobre nuestras muchas liturgias a asistir, así como los próximos eventos para celebrar durante la temporada de Pascua.
Food Fest
Stop by the narthex after mass today to purchase your tickets for the Food Fest being held on Tuesday, April 29th at the KC Hall in Pearland. All proceeds from this event will to go the Capital Campaign. Tickets purchased for the 2024 Food Fest that was cancelled, due to the hurricane, will be honored if presented. Thank you for your support.
Pase por el nártex después de la misa de hoy para comprar sus boletos para el Festival de Comida que se celebrará el martes 29 de abril en el KC Hall de Pearland. Todos los ingresos de este evento se destinarán a la Campaña de Capital. Las entradas compradas para el Festival de Comida de 2024, que se canceló debido al huracán, serán válidas si se presentan. Gracias por su apoyo.
St. Luke Gala
As we prepare for our Golden Jubilee Gala on October 11, 2025, we will be recognizing the elders of our parish who are still with us today; who were there from the very beginning, when the parish was still meeting at Thompson Intermediate, as well as those who were parishioners in 1975. To see the published list and for more information please visit our communication platforms. Thank you so much for your assistance in making this a meaningful celebration!
Mientras nos preparamos para nuestra Gala del Jubileo de Oro el 11 de octubre de 2025, reconoceremos a los ancianos de nuestra parroquia que aún nos acompañan; quienes estuvieron presentes desde el principio, cuando la parroquia aún se reunía en la Escuela Intermedia Thompson, así como a quienes fueron feligreses en 1975. Para ver la lista publicada y obtener más información, visite nuestras plataformas de comunicación. ¡Muchas gracias por su ayuda para hacer de esta una celebración tan significativa!
KC Service Hours
The Knights of Columbus and the Sagemont Civic Club will be hosting the third annual SOUTH BELT CLEAN UP PROJECT.
It will be held on Saturday May 3rd at Beverly Hills Intermediate. 4 hours of community service. You can sign up by scanning the QR code on the flyer. The flyer will be in the South Belt Leader and the social hall. Please come out and help us clean up our community.
Los Caballeros de Colón y el Club Cívico Sagemont serán los anfitriones del tercer PROYECTO anual DE LIMPIEZA DEL CINTURÓN SUR. Se llevará a cabo el sábado 3 de mayo en Beverly Hills Intermediate.4 horas de servicio comunitario. Puedes registrarte escaneando el código QR en el volante. El volante estará en el Líder del Cinturón Sur y el salón social. Por favor, salga y ayúdanos a limpiar nuestra comunidad.
Virtuoso
This summer, Virtuoso invites all young adults ages 18-30 to join us for our new series, Boundless. Together, we’ll explore what it means to live with true freedom in Christ - fully alive, rooted in truth, and open to the life God created us for. Join us weekly as we dive into prayer, conversation, and community! Meetings will be held in the Youth Room every Wednesday at 7PM starting on May 21st through August 6th. There will also be a community kickoff event at El Franco Lee Park on Friday, May 16th at 7PM where we will be playing sports and games & grilling some delicious food! All young adults 18-30 are welcome!
Este verano, Virtuoso invita a todos los jóvenes adultos de 18-30 años a unirse a nosotros para nuestra nueva serie, Boundless. Juntos, exploraremos lo que significa vivir con verdadera libertad en Cristo - plenamente vivo, arraigado en la verdad y abierto a la vida para la que Dios nos creó. ¡Únase a nosotros semanalmente mientras nos sumergimos en la oración, la conversación y la comunidad! Las reuniones se llevarán a cabo en el Salón de la Juventud todos los miércoles a las 7PM a partir del 21 de mayo hasta el 6 de agosto. También habrá un evento de inicio comunitario en El Franco Lee Park el viernes 16 de mayo a las 7PM donde estaremos jugando deportes y juegos y asando comida deliciosa! Todos los adultos jóvenes 18-30 son bienvenidos!
Divine Mercy Chaplet
Please join us at 5pm this afternoon as we pray together the Divine Mercy Chaplet. Please see the bulletin for more information.
Únase a nosotros a las 5 p.m. esta tarde mientras rezamos juntos la Coronilla de la Divina Misericordia. Consulte el boletín para obtener más información.
Groundbreaking
On April 5th, we gathered at our Riverstone Ranch Campus to celebrate a special milestone—the groundbreaking for the Family Life Center. We moved forward with this step in faith, ensuring no delays once we're ready to build. We understand that many members of our parish family were unable to attend this important event. To help everyone feel connected to this moment, we’ve prepared Groundbreaking Bags with soil from our permanent home. Please pick up a bag on your way out. We invite you to take some and sprinkle it at your own home, symbolizing the unity between our spiritual and family homes. Please continue to pray for the construction of the Family Life Center and all those involved in its construction. Additional information can be found on our communication platforms.
El 5 de abril, nos reunimos en nuestro Campus Riverstone Ranch para celebrar un hito especial: El inicio del Centro de Vida Familiar. Avanzamos con este paso con fe, asegurando que no haya retrasos una vez que estemos listos para construir. Entendemos que muchos miembros de nuestra familia parroquial no pudieron asistir a este importante evento. Para ayudar a todos a sentirse conectados con este momento, hemos preparado innovadoras bolsas con tierra desde nuestro hogar permanente. Por favor, recoja una bolsa en su camino de salida. Los invitamos a tomar algunos y espolvorearlos en su propia casa, simbolizando la unidad entre nuestros hogares espirituales y familiares. Por favor continúen orando por la construcción del Centro de Vida Familiar y todos los involucrados en su construcción. Puede encontrar información adicional en nuestras plataformas de comunicación.
Guadalupana Tacos:
St. Luke’s Asociacion Guadalupana will be hosting a Breakfast Taco Fundraiser on Sunday, May 4, 2025 after the 8:00am and 10:00am Masses. Plates are $6.00 each. Enjoy two delicious, stuffed breakfast tacos (potato and egg or chorizo and egg) and refried beans. A perfect way to start the day! All proceeds from this fundraiser will go towards our scholarships. Thank you for your continued support!
Virtuoso
This summer, Virtuoso invites all young adults ages 18-30 to join us for our new series, Boundless. Together, we’ll explore what it means to live with true freedom in Christ - fully alive, rooted in truth, and open to the life God created us for. Join us weekly as we dive into prayer, conversation, and community! Meetings will be held in the Youth Room every Wednesday at 7PM starting on May 21st through August 6th. There will also be a community kickoff event at El Franco Lee Park on Friday, May 16th at 7PM where we will be playing sports and games & grilling some delicious food! All young adults 18-30 are welcome!
Este verano, el grupo de jóvenes adultos iniciara una nueva serie titulada “Boundless” (Sin Ataduras). Juntos exploraremos lo que significa vivir con la verdadera libertad en Cristo- completamente vivos, enraizados en la verdad, y abiertos a la vida que Dios creo para nosotros. ¡Únete a nosotros una vez por semana a adentrarnos en oración, conversación y comunidad! Las reuniones se llevaran a cabo en el Cuarto de jovenes cada miércoles a las 7 p.m. desde el 21 de mayo hasta el 6 de Agosto. Tendremos un evento comunitaria de bienvenida en Parque El Franco Lee el viernes 16 de mayo a las 7 p.m. Tendremos juegos y asaremos una deliciosa comida. todos los jovenes de 18 - 30 años están invitados.
Flores de Mayo
Our Filipino Ministry invites the people of St. Luke to celebrate Flores de Mayo with them at the 5:30pm Mass on Saturday, May 10th. After Mass there will be a rosary and fellowship in the courtyard. Flores de Mayo is a Filipino Mother's Day tradition to honor the Virgen Mary, so please join us as we crown and honor our spiritual mother!
Nuestro Ministerio Filipino invita a los feligreses de San Lucas a celebrar Flores de Mayo con ellos en la misa de las 5:30pm del sábado 10 de mayo. Después de la misa, habrá un rosario y convivio en el patio. Flores de Mayo es una tradición filipina del Día de la Madre en honor a la Virgen María, así que ¡únanse a nosotros para coronar y honrar a nuestra madre espiritual!
Liturgical Ministers
Liturgical Ministers: Please send your unavailable dates for the months of June through September to Erika Alvarez no later than May 10th so that we may prepare for the upcoming schedule.
Ministros Litúrgicos: Por favor envíen sus fechas que no estan disponibles para los meses de junio a septiembre a Erika Alvarez a más tardar el 10 de mayo para que podamos prepararnos para el próximo horario.
New Office Hours
Beginning Monday, May 5th we will be implementing new office hours. The new parish office schedule will be 9:00 a.m. to 5:30 p.m. Monday-Friday.
A partir del lunes 5 de mayo, implementaremos un nuevo horario de oficina. El nuevo horario de la oficina parroquial será de 9:00 a. m. a 5:30 p. m., de lunes a viernes.
Food Fest
We thank God for the success of our Food Fest and for all who made it possible, our Steering Committee, volunteers, food vendors, and everyone who came out to support us. Your generosity is deeply appreciated and helps further our Capital Campaign.
Agradecemos a Dios por el éxito de nuestro Festival de Comida y por todos los que lo hicieron posible: nuestro Comité Directivo, voluntarios, vendedores de comida y todos los que vinieron a apoyarnos. Agradecemos profundamente su generosidad, que contribuye al avance de nuestra Campaña de Capital.
Nigerian Food Sale
The Nigerian Community will host a fundraiser on the third Sunday of each month in 2025. They will be selling traditional Nigerian food in support of our Capital Campaign. Please stop by the Social Hall.
La Comunidad Nigeriana organizará una recaudación de fondos el tercer domingo de cada mes de 2025. Se venderá comida tradicional nigeriana para apoyar nuestra Campaña de Capital. Les invitamos a visitar el Salón Social.
Virtuoso
This summer, Virtuoso invites all young adults ages 18-30 to join us for our new series, Boundless. Together, we’ll explore what it means to live with true freedom in Christ - fully alive, rooted in truth, and open to the life God created us for. Join us weekly as we dive into prayer, conversation, and community! Meetings will be held in the Youth Room every Wednesday at 7PM starting on May 21st through August 6th. There will also be a community kickoff event at El Franco Lee Park on Friday, May 16th at 7PM where we will be playing sports and games & grilling some delicious food! All young adults 18-30 are welcome!
Este verano, el grupo de jóvenes adultos iniciara una nueva serie titulada “Boundless” (Sin Ataduras). Juntos exploraremos lo que significa vivir con la verdadera libertad en Cristo- completamente vivos, enraizados en la verdad, y abiertos a la vida que Dios creo para nosotros. ¡Únete a nosotros una vez por semana a adentrarnos en oración, conversación y comunidad!
Las reuniones se llevaran a cabo en el Cuarto de jovenes cada miércoles a las 7 p.m. desde el 21 de mayo hasta el 6 de Agosto. Tendremos un evento comunitario de bienvenida en Parque El Franco Lee el viernes 16 de mayo a las 7 p.m. Tendremos juegos y asaremos una deliciosa comida. todos los jovenes de 18 - 30 años están invitados.
New Office Hours
Regarding the new office hours, we will still be implementing the changes starting Monday, May 5th. Parish office hours 9:00 a.m. to 5:30 p.m. Monday-Friday.
Tenemos un nuevo horario para nuestras oficinas! El horario de oficina parroquial es de 9:00 a. m. a 5:30 p. m., de lunes a viernes.
KC Blood Donations
The Knights of Columbus will be receiving blood donations in the Social Hall after all masses next Sunday. Please give if you can. If you don't have an appointment you can walk-in and help someone.
Los Knights of Columbus estarán recibiendo sangre en el Salón Social hasta las 3 p.m. el próximo domingo. Por favor, da si puedes. Si no tiene una cita todavia puede pasar al Salon Social para donar.
The Knights of Columbus Spaghetti Dinner
The Knights of Columbus will host a Spaghetti Dinner on Friday, May 16, in the social hall from 4 PM to 7 PM. The menu includes spaghetti with two meatballs in a homemade sauce, salad, bread, and iced tea — all for just $10.00.
In honor of Dominic and Dottie Cantalamessa’s birthday, we will feature their family’s special homemade sauce recipe.
Dinner tickets are on sale now! Additionally, there will be a drawing for special donated items during the event, with tickets available for purchase at the dinner. Bring the whole family and enjoy a fantastic evening with your Parish Family. Ask any Brother Knight for your presale dinner ticket today!
Los Caballeros de Colón ofrecerán una Cena de Espagueti el viernes 16 de mayo en el salón social, de 4-7pm. El menú incluye espagueti con dos albóndigas en salsa casera, ensalada, pan y té helado, todo por solo $10.00.
En honor al cumpleaños de Dominic y Dottie Cantalamessa, presentaremos la receta especial de salsa casera de su familia.
¡Los boletos para la cena ya están a la venta! Además, habrá un sorteo de artículos especiales donados durante el evento, y los boletos se podrán comprar durante la cena. Traigan a toda la familia y disfruten de un evento fantástica con su familia parroquial.
Nursing Home Ministry
We are still accepting new members for our new and improved Nursing Home Ministry! Please join us on Saturday, May 17th at 11am in the Education Building to learn more about this ministry.
¡Seguimos aceptando nuevos miembros para nuestro nuevo Ministerio de Residencias de Ancianos! Les invitamos a unirse a nosotros el sábado 17 de mayo a las 11:00 a. m. en el Edificio de Educación para conocer más sobre este ministerio.
Easter Fest
Easter Fest is just days away! Join us on Sunday, May 25th at 5pm beginning in the church, then continuing in the park and Social Hall with activities and Easter Egg Hunts. Kids and adults, be sure to bring your Easter baskets!
¡La Festival de Pascua está a solo unos días! Acompáñenos el domingo 25 de mayo a las 5 p. m., comenzando en la iglesia y continuando en el parque y el Salón Social con actividades y búsquedas de huevos de Pascua. ¡Niños y adultos, no olviden traer sus canastas de Pascua!
Mother's Day
In honor of our amazing St. Luke’s Mothers, the Asociacion Guadalupana will be handing out bracelets in the narthex after mass. They would like to thank all of our Mothers, Step-Mothers, Grandmothers and those who have stepped into the role of taking care of their families and our parish. Happy Mother’s Day!
En honor a nuestras maravillosas Madres de San Lucas, la Asociación Guadalupana repartirá pulseras en el nártex después de la misa. Quieren agradecer a todas nuestras madres, madrastras, abuelas y a quienes se han comprometido a cuidar sus familias y de nuestra parroquia. ¡Feliz Día de las Madres!
Submit Your Event Announcements Online!
We’ve made it easier to share your upcoming events with our community. You can now submit all your announcements in one convenient place on our website! Just visit our website under the Media Tab and fill out the form—it’s quick, simple, and helps us keep everyone in the loop!
Hemos hecho que sea más fácil compartir sus próximos eventos con nuestra comunidad. ¡Ahora puede enviar todos sus anuncios en un lugar conveniente en nuestro sitio web! Simplemente visite nuestro sitio web bajo “Media” y complete el formulario, es rápido, simple y nos ayuda a mantener a todos informados.
Gabriel Project
The Gabriel Project Ministry is a Catholic Network that helps women in crisis, specifically we help provide young mothers with necessities for their babies. We will be passing out baby bottle as part of a fund raiser. You may take the baby bottle home and fill it with any spare change. Please consider helping out. Baby bottle are to be returned by Fathers day. We thank you and please keep all mothers in prayer.
El Ministerio del Proyecto Gabriel es una red católica que ayuda a mujeres en crisis. Ayudamos a madres jóvenes a encontrar lo necesario para sus bebés. Repartiremos biberones para recaudar fondos. Pueden llevarse el biberón a casa y llenarlo con lo que les sobre de dinero. Por favor, consideren ayudar. Los biberones deben devolverse antes del Día del Padre. Les agradecemos y les pedimos que oren por todas las madres.
Nigerian Food Sale
The Nigerian Community will host a fundraiser on the third Sunday of each month in 2025. They will be selling traditional Nigerian food in support of our Capital Campaign. Please stop by the Social Hall.
La Comunidad Nigeriana organizará una recaudación de fondos el tercer domingo de cada mes de 2025. Se venderá comida tradicional nigeriana para apoyar nuestra Campaña de Capital. Les invitamos a visitar el Salón Social.
New Office Hours
Just a friendly reminder that our Parish office hours are 9:00 a.m. to 5:30 p.m. Monday-Friday.
Sólo un recordatorio amistoso de que el horario de atención de nuestra oficina parroquial es de 9:00 a. m. a 5:30 p. m., de lunes a viernes.
Parish Closures
Our parish office will be closed Friday, May 23 as our staff will be having a retreat day and will be closed Monday, May 26 in observance of Memorial Day. We will re-open Tuesday, May 27 for regular business hours. We will have Mass on Monday, however, the church will close following the Mass.
Nuestra oficina parroquial estará cerrada el viernes 23 de mayo ya que nuestro personal tendrá un día de retiro y estará cerrada el lunes 26 de mayo en observancia del Día de los Caídos. Volveremos a abrir el martes 27 de mayo para el horario comercial regular.
Altar Server Training
Are you interested in serving as an altar server for Mass? If you are 10 years old or older and have made your First Communion you are welcome to join us on Friday, May 23rd at 6pm in the Education Building. At least one parent is required to attend the meeting.
¿Te interesa ser monaguillo en la misa? Si tienes 10 años o más y ya hiciste tu Primera Comunión, te invitamos a unirte a nosotros el viernes 23 de mayo a las 18:00 h en el Edificio de Educación. Se requiere la asistencia de al menos uno de los padres.
Submit Your Event Announcements Online
We’ve made it easier to share your upcoming events with our community. You can now submit all your announcements in one convenient place on our website! Just visit our website under the Media Tab and fill out the form—it’s quick, simple, and helps us keep everyone in the loop!
Hemos hecho que sea más fácil compartir sus próximos eventos con nuestra comunidad. ¡Ahora puede enviar todos sus anuncios en un lugar conveniente en nuestro sitio web! Simplemente visite nuestro sitio web bajo “Media” y complete el formulario, es rápido, simple y nos ayuda a mantener a todos informados.
KC Blood Drive
The Knights of Columbus will be receiving blood donations in the Bloodmobile after all masses this Sunday until 3pm. Please join us if you are able.
Los Knights of Columbus recibirán donaciones de sangre en el Bloodmobile hasta las 3 p.m. de hoy, 18 de mayo.