Mass Announcements

In case you missed our annoucements! En caso de que se haya perdido nuestros anuncios.

Spirit Night: Join us for our Spirit Night at Gringo’s Tex-Mex (Fuqua) April 23rd anytime from 11am-9pm. All proceeds will go to the Capital Campaign. Show your spirit and wear your St. Luke gear! Flyers are available in the Narthex & Parish Offices. For more information please check our communication platforms.

 

Únase a nosotros para nuestra Noche de Espíritu en Gringo's Tex-Mex (Fuqua) el 23 de abril en cualquier momento de 11 a. m. a 9 p. m. Todos los ingresos se destinarán a la Campaña Capital. Los folletos están disponibles en Narthex y en las oficinas parroquiales. Para más información por favor consulta nuestras plataformas de comunicación.

 

Liturgical Ministers: Liturgical Ministers, it is time for you all to submit your unavailable dates for the months of June through September. Please submit these dates into the app, or submit them in writing to Erika Alvarez no later than Friday, April 26th. 

 

Ministros Litúrgicos, es hora de que todos envíen sus fechas que no estan disponibles para servir para los meses de junio a septiembre. Envíe estas fechas en la aplicación o envíelas por escrito a Erika Álvarez a más tardar el viernes 26 de abril.

 

KC’s Trip: The Knights of Columbus are having a bus trip to Naskila casino in Livingston TX on Saturday April 27 we will meet at the rear parking lot of the church to leave at 8am . For a $30 donation to the Knights you will receive A bus ride to the casino and $25 of casino money to play with. Fund's raised to help build a storage building at our new church campus. Call Art Valdez Grand knight or check with the office.

 

Los Caballeros de Colón realizarán un viaje en autobús al casino Naskila en Livingston, TX el sábado 27 de abril. Nos reuniremos en el estacionamiento trasero de la iglesia para salir a las 8 am. Por una donación de $30 a los Caballeros, recibirás un viaje en autobús al casino y $25 de dinero del casino para jugar. Fondos recaudados para ayudar a construir un edificio de almacenamiento en el nuevo campus de nuestra iglesia. Llame a Art Valdez o consulte con la oficina.

 

Fr. Douglas Spiritual Bouquet: On April 30th, Fr. Guthrie will be celebrating his 47th Anniversary Ordination. He would like to have the Parish celebrate it with a Spiritual Bouquet. Please see our social media platforms for information on how to participate.

 

El 30 de abril, el P. Guthrie celebrará su 47º aniversario de ordenación. Le gustaría que la Parroquia lo celebrara con un Ramo Espiritual. Consulte nuestras plataformas de redes sociales para obtener información sobre cómo participar.

 

Spring Festival: St. Luke’s International Festival is only 2 weeks away!  We are asking each household to pick up raffle tickets and help us sell to friends and family outside of the parish.   Tickets can be picked up at the parish office.  As a reminder we will have raffle ticket return after Mass on April 28th.  Thank you for your support.

 

¡Faltan solo 2 semanas para el Festival Internacional de San Lucas! Estamos pidiendo a cada hogar que recoja boletos para la rifa y nos ayude a venderlos a amigos y familiares fuera de la parroquia. Las entradas se pueden recoger en la oficina parroquial. Como recordatorio, tendremos la rifa de devolución de boletos después de la Misa el 28 de abril. Gracias por tu apoyo.

St. Luke International Festival: St. Luke’s International Festival will be held next Saturday, May 4th from 10am - 6pm at the Riverstone Ranch property.  Please return your raffle tickets today after mass or during the week in the parish office.  Come join us for a fun filled day of entertainment, food and fellowship!

El Festival Internacional de San Lucas se llevará a cabo el próximo sábado 4 de mayo de 10 a. m. a 6 p. m. en la propiedad de Riverstone Ranch. Por favor devuelva sus boletos para la rifa hoy después de la misa o durante la semana en la oficina parroquial. ¡Únase a nosotros para un día lleno de diversión, entretenimiento, comida y compañerismo!

Pastry Donations: The "Wheel of Treats" is taking donations for all types of pastries, to serve as prizes for our Spring Festival booth. Please drop off donations at the Cenacle, Friday May 3rd, between the hours of 10 am and 4 pm. Thank you for your support. 

Estan aceptando donaciones de todo tipo de pasteles, para que sirvan como premios para nuestro Festival Internacional. Por favor deje sus donaciones en el Cenáculo, el viernes 3 de mayo, entre las 10am y las 4 pm. Gracias por su apoyo.

First Friday: First Friday Adoration will be held on Friday, May 3rd after the 9am Mass until 7pm. Please sign up in the narthex for a time to adore Our Lord.

La Adoración del Primer Viernes se llevará a cabo el viernes 3 de mayo después de la Misa de 9 am hasta las 7 pm. Regístrese en el nártex por un tiempo para adorar a Nuestro Señor.

Capital Campaign Update: Thank you to all who are supporting the efforts of our Capital Campaign. We are happy to announce that we have reach our first year’s goal of raising $1 Million! We are behind on our goal for the 2nd year of our Capital Campaign. We need to be at 66% on our fundraising thermometer by October of 2024. Let us step up our efforts and surpass our goal for this year. We Are St. Luke!

Gracias a todos los que apoyan los esfuerzos de nuestra Campaña Capital. ¡Estamos felices de anunciar que hemos alcanzado nuestra meta del primer año de recaudar $1 millón! Estamos atrasados en nuestra meta para el segundo año de nuestra Campaña Capital. Necesitamos estar en el 66% (sesenta y seis por ciento) de nuestro termómetro de recaudación de fondos para octubre de 2024. Intensifiquemos nuestros esfuerzos y superemos nuestra meta para este año. ¡Somos San Lucas!

Liturgical Ministers Schedule: The liturgical minister schedule for June through September is now available online. Those who have requested paper copies of the schedule can pick up their copy on the counter of the Ministry Room.

El calendario de ministros litúrgicos de junio a septiembre ya está disponible en línea. Aquellos que hayan solicitado copias impresas del calendario pueden recoger su copia en el Cuarto de  Ministerios.

Flores de Mayo: Next weekend our Filipino Community will be celebrating Flores de Mayo at the Saturday 5:30pm mass. This celebration will be honoring the Blessed Mother with a crowning in the courtyard after the Mass as well as a rosary. There will be a to-go reception after the rosary. Please join us for this celebration!

El próximo fin de semana nuestra comunidad filipina celebrará Flores de Mayo en la Misa del sábado a las 5:30 p.m. Esta celebración honrará a la Santísima Madre con una coronación en el patio después de la misa y un rosario. Después del rosario habrá una recepción para llevar. ¡Únase a nosotros para esta celebración!

Priest Convocation: Every year, all priests in the diocese are invited to a Priest Convocation for a week. This year, the convocation will be May 20th through the 23rd. During this time, we will not have daily Masses, confessions, or priests available on campus. Daily Mass will resume on Friday, May 24th at 9am.

Cada año, todos los sacerdotes de la diócesis son invitados a una Convocatoria Sacerdotal por una semana. Este año la convocatoria será del 20 al 23 de mayo. Durante este tiempo, no tendremos Misas diarias, confesiones ni sacerdotes disponibles en el campus. La Misa diaria se continuara el viernes 24 de mayo a las 9 a.m.

Virtuoso: Virtuoso is a study designed for young adults, especially those in college, focusing on the virtues. Led by recent college graduates, this study aims to help us explore the virtues using the catechism and examples from the Bible. We will delve into the practical aspects of virtuous living in our day-to-day lives and grow in community and faith as we learn more about our path to holiness. All young adults, from recent high school graduates onwards, are invited to join us! Meetings will be held on Wednesdays at 7 p.m. in the Youth Room, starting June 5th. Come join us in unveiling what it means to lead a virtuous life!

Virtuoso es un estudio diseñado para adultos jóvenes, especialmente aquellos en la universidad, enfocándose en las virtudes. Dirigido por graduados universitarios recientes, este estudio tiene como objetivo ayudarnos a explorar las virtudes utilizando el catecismo y ejemplos de la Biblia. Profundizaremos en los aspectos prácticos de una vida virtuosa en nuestra vida diaria y creceremos en comunidad y fe a medida que aprendamos más sobre nuestro camino hacia la santidad. ¡Todos los adultos jóvenes, desde recién graduados de secundaria en adelante, están invitados a unirse a nosotros! Las reuniones se llevarán a cabo los miércoles a las 7 p.m. en el Youth Room, a partir del 5 de junio. ¡Únase a nosotros para revelar lo que significa llevar una vida virtuosa!

Priest Convocation: Every year, all priests in the diocese are invited to a Priest Convocation for a week. This year, the convocation will be May 20th through the 23rd. During this time, we will not have daily Masses, confessions, or priests available on campus. Daily Mass will resume on Friday, May 24th at 9am.

Cada dos años, todos los sacerdotes de la diócesis son invitados a una Convocatoria Sacerdotal durante una semana. Este año la convocatoria será del 20 al 23 de mayo. Durante este tiempo, no tendremos Misas diarias, confesiones ni sacerdotes disponibles en el campus. La Misa diaria se reanudará el viernes 24 de mayo a las 9 a.m.

KC Movie Night: The Knights of Columbus are holding another Free Movie event, on May 18 at 6:30 PM in the Social Hall called for the Greater Glory. This Movie was produced by the Knights of Columbus in the 1920’s, as millions in the United States joined the resurgent Ku Klux Klan and millions of Catholics (among others) suffered its bigotry, Mexican Catholics were waging a literal civil war for their lives and the right to practice their faith. Free entrance to see the movie, free snacks including hot dogs and nachos.  We will be accepting your generous donations to help fund the parish’s Storage Building project!

Los Caballeros de Colón llevarán a cabo otro evento de Película Gratis, el 18 de mayo a las 6:30 p.m. en el Salón Social llamado a la Gran Gloria. Esta película fue producida por los Caballeros de Colón en la década de 1920. Entrada gratuita para ver la película, snacks gratuitos que incluyen hot dogs y nachos. ¡Aceptaremos sus generosas donaciones para ayudar a financiar el proyecto del edificio de almacenamiento de la parroquia!

KC Blood Drive: We will be receiving blood donations in the Social Hall on Sunday, May 19th in the Social Hall after all Masses.  See the bulletin for more details.

Recibiremos donaciones de sangre en el Salón Social el domingo 19 de mayo después de todas las Misas. Consulte el boletín para obtener más detalles.